Le mot vietnamien "cá song" se traduit en français par "mérou" ou "épinephèle". C'est un terme zoologique qui désigne un type de poisson que l'on trouve souvent dans les eaux chaudes, notamment dans les récifs coralliens. Voici quelques éléments pour mieux comprendre ce mot :
Cá song fait référence à des poissons qui ont un corps robuste et une chair délicieuse. Ils sont souvent pêchés pour la consommation, en raison de leur goût apprécié.
Dans un contexte plus avancé, le terme peut être utilisé pour discuter des pratiques de pêche durables ou des menaces pesant sur les espèces marines, en mettant l'accent sur la préservation des récifs où ces poissons vivent.
Il n'y a pas de variantes directes de "cá song", mais on peut parler de différentes espèces de mérous, telles que : - Cá song đen (mérou noir) - Cá song vàng (mérou jaune)
En général, "cá song" se réfère spécifiquement aux mérous. Il n'a pas d'autres significations majeures en dehors de ce contexte.
Il peut y avoir des synonymes en fonction du contexte : - Cá mú : qui désigne également des poissons similaires, souvent utilisés pour désigner des espèces apparentées.
Le mot "cá song" est donc très utile dans le vocabulaire lié à la mer et à la gastronomie.